All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)The factory LVD voltage on many components designed for use with lead acid batteries is set to a very low value of around 10-20% [[Special:MyLanguage/Energy storage#State of charge|state of charge]]. Most lead acid battery manufacturers do not recommend that a deep cycle battery regularly be discharged beyond 50% state of charge, therefore it is worth considering raising this value. It is important to note that voltage of an energy storage system can drop rapidly if it is put under significant load and could cause a LVD with too high of a voltage value to disconnect the loads when it is not desirable. It is necessary to determine a voltage that is a proper balance for the particular system.
 h Spanish (es)La tensión programada por el fabricante de muchos componentes diseñados para su uso con baterías de plomo-ácido se establece en un valor muy bajo de alrededor del 10-20% del [[Special:MyLanguage/Energy storage#State of charge|estado de carga]]. La mayoría de los fabricantes de baterías de plomo-ácido no recomiendan que una batería de ciclo profundo se descargue regularmente más allá del 50% del estado de carga, por lo que vale la pena considerar aumentar este valor. Es importante tener en cuenta que la tensión de un sistema de almacentamiento de energía puede caer rápidamente si se somete a una carga significativa y podría causar que un LVD con un valor de tensión demasiada alta desconecte las cargas cuando no sea deseable. Es necesario determinar una tensión que sea un equilibrio adecuado para cada sistema.