All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Batteries must be placed in a location that will provide adequate cooling, a dry environment, and protection from unauthorized access. It is best practice to avoid installing batteries or other electrical equipment in living quarters meaning bedrooms, kitchens, or living rooms. This is especially true with flooded lead acid batteries as they generate a noxious sulfur smell during charging. This is often not possible in many locations due the lack an additional appropriate space or concerns over theft. In this case, using VRLA (sealed) batteries and installing them in the living room would be preferrable to a bedroom or bathroom. |
h Spanish (es) | Las baterías deben colocarse en un ambiente fresco, seco y con protección contra el acceso no autorizado. Es una buena práctica evitar la instalación de baterías u otros equipos eléctricos en las viviendas, es decir, dormitorios, cocinas o salas de estar. Esto es especialmente cierto con las baterías de plomo-ácido inundadas, ya que generan un olor nocivo a azufre durante la carga. A menudo, esto no es posible en muchos lugares debido a la falta de un espacio apropiado adicional o por preocupaciones sobre el robo. En este caso, sería preferible utilizar baterías VRLA (selladas) e instalarlas en la sala de estar a un dormitorio o baño. |