Difference between revisions of "Translations:Energy storage/24/es"

From Open Source Solar Project
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "No obstante, muchos sistemas basados en baterías a pequeña escala no dependen de una derivación y los usuarios comúnmente usan el voltaje del banco de baterías como su ú...")
 
 
Line 1: Line 1:
No obstante, muchos sistemas basados en baterías a pequeña escala no dependen de una derivación y los usuarios comúnmente usan el voltaje del banco de baterías como su única guía.
+
#El método ideal para medir el estado de carga de una batería es usar un dispositivo llamado [[Special: MyLanguage/Shunt|shunt]]. Un shunt es un dispositivo que puede medir la cantidad de corriente que entra y sale de la batería para estimar su capacidad disponible.
 +
#Desconectar todas las cargas y fuentes de carga y luego esperar tres horas para que el voltaje se estabilice.
 +
#El estado de carga de una [[Special:MyLanguage/Lead acid battery#Flooded lead acid|batería de plomo-ácido inundada]] se puede tomar utilizando un dispositivo especializado llamado ''hidrómetro'' que mide la solución de electrolito en el interior la batería. Estos dispositivos no están disponibles en todas partes y si se usan incorrectamente pueden ser peligrosos ya que la solución de electrolito dentro de una batería es muy ácida.

Latest revision as of 14:54, 10 February 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Energy storage)
#The ideal method to measure the state of charge of a battery is to use a device called a [[Special:MyLanguage/Shunt|shunt]]. A shunt is a device that can measure the amount of current flowing in and out of battery to estimate its available capacity.
#Disconnecting all of the loads and charging sources and then waiting three hours to let the voltage stabilize.
#The state of charge of a [[Special:MyLanguage/Lead acid battery#Flooded lead acid|flooded lead acid battery]] can be taken using a specialized device called a ''hydrometer'' that takes a measurement of the electrolyte solution inside the battery. These devices are not available everywhere and if used improperly can be hazardous as the electrolyte solution inside a battery is highly acidic.
Translation#El método ideal para medir el estado de carga de una batería es usar un dispositivo llamado [[Special: MyLanguage/Shunt|shunt]]. Un shunt es un dispositivo que puede medir la cantidad de corriente que entra y sale de la batería para estimar su capacidad disponible.
#Desconectar todas las cargas y fuentes de carga y luego esperar tres horas para que el voltaje se estabilice.
#El estado de carga de una [[Special:MyLanguage/Lead acid battery#Flooded lead acid|batería de plomo-ácido inundada]] se puede tomar utilizando un dispositivo especializado llamado ''hidrómetro'' que mide la solución de electrolito en el interior la batería. Estos dispositivos no están disponibles en todas partes y si se usan incorrectamente pueden ser peligrosos ya que la solución de electrolito dentro de una batería es muy ácida.
  1. El método ideal para medir el estado de carga de una batería es usar un dispositivo llamado shunt. Un shunt es un dispositivo que puede medir la cantidad de corriente que entra y sale de la batería para estimar su capacidad disponible.
  2. Desconectar todas las cargas y fuentes de carga y luego esperar tres horas para que el voltaje se estabilice.
  3. El estado de carga de una batería de plomo-ácido inundada se puede tomar utilizando un dispositivo especializado llamado hidrómetro que mide la solución de electrolito en el interior la batería. Estos dispositivos no están disponibles en todas partes y si se usan incorrectamente pueden ser peligrosos ya que la solución de electrolito dentro de una batería es muy ácida.