Difference between revisions of "Translations:Lead acid battery/3/es"

From Open Source Solar Project
Jump to navigation Jump to search
 
Line 1: Line 1:
Al igual que un [[Special:MyLanguage/PV module|módulo FV]] se compone de varias celdas FV diferentes conectadas en [[Special:MyLanguage/Series and parallel|serie]] que producen una cierta tensión, baterías de plomo-ácido se componen de celdas conectadas en serie y cada una de las cuales produce alrededor tiene una [[Special:MyLanguage/Energy storage#Nominal voltage|tensión nominal]] de aproximadamente 2 V. Esto significa que una batería de 12 V consta de 6 celdas.
+
Al igual que un [[Special:MyLanguage/PV module|módulo FV]] se compone de varias celdas FV diferentes conectadas en [[Special:MyLanguage/Series and parallel connections|serie]] que producen una cierta tensión, baterías de plomo-ácido se componen de celdas conectadas en serie y cada una de las cuales produce alrededor tiene una [[Special:MyLanguage/Energy storage#Nominal voltage|tensión nominal]] de aproximadamente 2 V. Esto significa que una batería de 12 V consta de 6 celdas.
  
 
Hay muchos tipos diferentes de baterías de plomo-ácido, pero inicialmente se pueden dividir en dos categorías: baterías de arranque y baterías de ciclo profundo.
 
Hay muchos tipos diferentes de baterías de plomo-ácido, pero inicialmente se pueden dividir en dos categorías: baterías de arranque y baterías de ciclo profundo.
 
*Las baterías de arranque se utilizan en automóviles y están diseñadas para proporcionar grandes cantidades de energía durante cortos períodos de tiempo con una [[Special:MyLanguage/Energy storage#Depth of discharge (DoD)|profundidad de descarga]] superficial. Funcionan bien para este propósito, pero no pueden suministrar energía continuamente más allá de esta profundidad de descarga superficial sin acortar severamente su [[Special:MyLanguage/Energy storage#Cycle life|ciclos de vida]]. Estas baterías fallarán prematuramente en un sistema FV y no vale la pena invertir en ellas.
 
*Las baterías de arranque se utilizan en automóviles y están diseñadas para proporcionar grandes cantidades de energía durante cortos períodos de tiempo con una [[Special:MyLanguage/Energy storage#Depth of discharge (DoD)|profundidad de descarga]] superficial. Funcionan bien para este propósito, pero no pueden suministrar energía continuamente más allá de esta profundidad de descarga superficial sin acortar severamente su [[Special:MyLanguage/Energy storage#Cycle life|ciclos de vida]]. Estas baterías fallarán prematuramente en un sistema FV y no vale la pena invertir en ellas.
 
*Las baterías de ciclo profundo tienen un diseño más robusto que les permite suministrar continuamente grandes cantidades de energía a una profundidad de descarga más profunda, generalmente considerada alrededor del 80%. Estas baterías son más pesadas y cuestan más que las baterías de arranque, pero son la batería adecuada para su uso con un sistema FV.
 
*Las baterías de ciclo profundo tienen un diseño más robusto que les permite suministrar continuamente grandes cantidades de energía a una profundidad de descarga más profunda, generalmente considerada alrededor del 80%. Estas baterías son más pesadas y cuestan más que las baterías de arranque, pero son la batería adecuada para su uso con un sistema FV.

Latest revision as of 17:25, 11 March 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Lead acid battery)
Just like how a [[Special:MyLanguage/PV module|PV module]] is comprised of various different PV cells connected together in [[Special:MyLanguage/Series and parallel connections|series]] that each produce a certain voltage, lead acid batteries are composed of series connected cells with each one producing around being having a [[Special:MyLanguage/Energy storage#Nominal voltage|nominal voltage]] of roughly 2 V. This means that a 12 V battery will consist of 6 cells.
 
There are many different types of lead acid batteries, but they can initially be divided into two categories: starter batteries and deep-cycle batteries. 
*Starter batteries are used in cars and are intended to provide large amounts of power for short periods of time with a shallow [[Special:MyLanguage/Energy storage#Depth of discharge (DoD)|depth of discharge]]. They work well for this purpose, but they are unable to continuously supply power beyond a shallow depth of discharge without severely shortening their [[Special:MyLanguage/Energy storage#Cycle life|cycle life]]. These batteries will fail prematurely in a PV system and are not worth investing in.
*Deep-cycle batteries have a more robust design that enables them to continuously supply high amounts of power to a deeper depth of discharge - generally considered to be around 80%. These batteries are heavier and cost more than starter batteries but are the appropriate battery for use with a PV system.
TranslationAl igual que un [[Special:MyLanguage/PV module|módulo FV]] se compone de varias celdas FV diferentes conectadas en [[Special:MyLanguage/Series and parallel connections|serie]] que producen una cierta tensión, baterías de plomo-ácido se componen de celdas conectadas en serie y cada una de las cuales produce alrededor tiene una [[Special:MyLanguage/Energy storage#Nominal voltage|tensión nominal]] de aproximadamente 2 V. Esto significa que una batería de 12 V consta de 6 celdas.

Hay muchos tipos diferentes de baterías de plomo-ácido, pero inicialmente se pueden dividir en dos categorías: baterías de arranque y baterías de ciclo profundo.
*Las baterías de arranque se utilizan en automóviles y están diseñadas para proporcionar grandes cantidades de energía durante cortos períodos de tiempo con una [[Special:MyLanguage/Energy storage#Depth of discharge (DoD)|profundidad de descarga]] superficial. Funcionan bien para este propósito, pero no pueden suministrar energía continuamente más allá de esta profundidad de descarga superficial sin acortar severamente su [[Special:MyLanguage/Energy storage#Cycle life|ciclos de vida]]. Estas baterías fallarán prematuramente en un sistema FV y no vale la pena invertir en ellas.
*Las baterías de ciclo profundo tienen un diseño más robusto que les permite suministrar continuamente grandes cantidades de energía a una profundidad de descarga más profunda, generalmente considerada alrededor del 80%. Estas baterías son más pesadas y cuestan más que las baterías de arranque, pero son la batería adecuada para su uso con un sistema FV.

Al igual que un módulo FV se compone de varias celdas FV diferentes conectadas en serie que producen una cierta tensión, baterías de plomo-ácido se componen de celdas conectadas en serie y cada una de las cuales produce alrededor tiene una tensión nominal de aproximadamente 2 V. Esto significa que una batería de 12 V consta de 6 celdas.

Hay muchos tipos diferentes de baterías de plomo-ácido, pero inicialmente se pueden dividir en dos categorías: baterías de arranque y baterías de ciclo profundo.

  • Las baterías de arranque se utilizan en automóviles y están diseñadas para proporcionar grandes cantidades de energía durante cortos períodos de tiempo con una profundidad de descarga superficial. Funcionan bien para este propósito, pero no pueden suministrar energía continuamente más allá de esta profundidad de descarga superficial sin acortar severamente su ciclos de vida. Estas baterías fallarán prematuramente en un sistema FV y no vale la pena invertir en ellas.
  • Las baterías de ciclo profundo tienen un diseño más robusto que les permite suministrar continuamente grandes cantidades de energía a una profundidad de descarga más profunda, generalmente considerada alrededor del 80%. Estas baterías son más pesadas y cuestan más que las baterías de arranque, pero son la batería adecuada para su uso con un sistema FV.